פָּעוֹטָאָה (פעוט+לטאה) ~> קְלִיטָאָה (קליפה+לטאה) ~> לְטָעֲרוּת (לטאה+הסתערות)
כמו בכל דור, גם כאן נפגוש כיסלצות אימתניות ומסוכנות לקראת הסוף, והראשונה היא דרקון קטן בשם Bagon, הלחם של Baby (תינוק) ו-Dragon (דרקון; לטאה מכונפת), או ביפנית tetsubei, הלחם של tetsu (דרקון) ו-Baby. נלחים את פעוט ולטאה ונקבל פעוטאה.
ההתפתחות היא Shelgon, הלחם של Shell (קליפה, שריון) ו-Dragon, או ביפנית komoruu, עיוות של komoru (להתבודד, להסתגר, להתגונן, לשמור ולהרחיק אחרים) ו-ryuu (דרקון). נשתמש במילה קליפה לצד לטאה ונקבל קְלֶטאה, אבל אפשר לדחוף לשם את האות יו"ד של הקליפה ולקרוא לכיסלצת קליטאה.
ההתפתחות הסופית היא Salamence, הלחם של סלמנדרה ו-Menace (איום, מסוכן), או ביפנית boomanda, הלחם של boukou (תקיפה, הסתערות, התפרצות) וסלמנדרה. הסלמנדרה אומנם מופיעה בתלמוד, אבל היא ממשפחת הלטאות, אז נישאר עם מה שהתחלנו, נלחים את לטאה עם הסתערות ולקבל את השם האימתני לטערות – שמכיל את המילה ער (אויב, יריב) בתוכו.
לטערות לשמיים!
לעמוד הפייסבוק של מיכאל אלבוים: https://www.facebook.com/Elboim
3 תגובות
סלמנדרה אינו לטאה, אלא דו חיים (כמו צפרדע וקרפדה).
לא בדיוק הבנתי מה כתוב במשפט באנגלית שלמטה. מישהו יכול לתרגם לי את זה?
הם אמרו לי שיום אחד אני אוכל להמריא, אבל אני אמרתי…
שאני יכול להמריא יותר גבוה.