פִּילָל (פיל+עולל) ~> נָפִּיל (נפיל+פיל)
היום נתרגם מחדש את פִּילוֹן ואָדוֹפִּיל (אדון+פיל), כי גם אלה הלחמים ראשוניים ולא כל כך מוצלחים.
הכיסלצת הראשונה היא Phanpy, הלחם של Elephant (פיל) לצד סיומת הקטנה, וביפנית gomazuo, הלחם של tousaigoma (בן שנה) לצד zou (פיל). אז פילון זה מתאים או אפילו שנפיל (שנה+פיל), אבל נלך על בטוח ונקרא לכיסלצת פילל (פיל+עולל).
ההתפתחות היא כבר פיל בוגר בשם Donphan (באנגלית וביפנית), פיל לצד Don (תואר אצולה, אדון) או Mastodon (יונקים דמויי פילים שנכחדו בתקופת הקרח האחרונה). התרגום הראשון, אדופיל, היה לא רע, אבל צריך להדגיש יותר את הגבר או הענק שהעולל הזה נעשה.
לקחתי הפסקה ארוכה וחיפשתי במילון מילים שמתחילות באות ל'. בין המציאות עלו לראש פילֵל (פיל+מפלל), פילבלר (+לבלר), פילוף או אלופיל (+אלוף), פילוחם (+לוחם) ופיליון (+עליון), אבל אף מילה לא הדגישה מספיק את הגבריות והעליונות של הפיל הזה, עד שחשבתי על המילה נפיל! הנפילים הם יצורי ענק שמופיעים במקורות שלנו, והיום הם מילה נרדפת לענק. אם נהפוך את הפ"א הרפה לדגושה, נקבל הלחם של נפיל עם פיל. קצר ולעניין.
נפילים:
https://he.wikipedia.org/
לעמוד הפייסבוק של מיכאל אלבוים: https://www.facebook.com/Elboim