עַכָּבִישְׁמַל (עכביש+חשמל) ~> פַּרְוָנִטְעַן (פרוונית+נטען)
הנה עכביש חשמלי חמוד בשם Joltik (הלחם של Jolt ו-Tick), שביפנית נקרא bachuru, הלחם של התצליל bachibachi (פצפוץ חשמלי) לצד טרנטולה, שנתרגם בעברית לעכביש בגלל אילוצי שפה. ההלחם הראשון והמובן מאליו הוא עכביש וחשמל (עכבישמל).
ברמה 36 העכביש יתפתח ל-Galvantula (מהמילים Galvanism וטרנטולה), וביפנית denchura, הלחם של denki (חשמל) וטרנטולה, אבל כבר יש לנו עכבישמל! מה נעשה? אם נחפש נגלה שלטרנטולה דווקא יש שם בעברית, פרוונית, אבל זו מילה שלא מתחברת עם חשמל. נשנה את חשמל לנטען או נטענת ונקבל את השם המרתק – פרוונטען או בנקבה פרוונטענת.
אנקטודה: מעניין אותי איך הגיבו המתרגמים כשראו את השם היפני Dentula, ואיך נראית הטרנטולה הדנטלית שהם דמיינו.
לעמוד הפייסבוק של מיכאל אלבוים: https://www.facebook.com/Elboim