קישור:
= = = = =
שם השיר ביפנית: キミの冒険
שם השיר בתרגום לאנגלית: Your Adventure
שם השיר בתרגום לעברית: ההרפתקה שלך
= = = = =
מילים לשיר (יפנית):
見たことない やったことないを恐れないで
さあフューチャーヒーロー 走るんだ 追い風を受けて
最初に会った時よりずいぶん日に焼けたね
服も少しよごれてるくらいのほうが キミらしくていいや
帽子に隠した悔し涙もほら
太陽がすぐに乾かしてくれるさ
くたびれるまで学んで
暗くなるまで遊んで
虹色の羽根を追いかけよう
夢を声に出すことの大切さは
キミが教えてくれたんだ
見たことない やったことないを恐れないで
さあフューチャーヒーロー 走るんだ 追い風を受けて
その夢は いつまでも忘れないで
さあリュックサックは準備OK 行かなくちゃ
誰にも描けない キミの冒険だ
一歩踏み出そう
מילים לשיר (תרגום אנגלי):
Don't be afraid of stuff you've never seen or done Come on, future hero! Let's run with the winds at our backs You've gotten more tan since the time we met Clothes have gotten a bit dirty, but that's alright since it's more like you Even with bitter tears hidden under the hat Look, the sun will dry them soon enough Learning 'til we're tired Playing 'til it's dark Let's chase the Rainbow Wing The importance of voicing out my dreams That's what you've taught me Don't be afraid of stuff you've never seen or done Come on, future hero! Let's run with the winds at our backs Never forget that dream Come on, let's get our backpacks ready and go This is your adventure and no one else's So let's take a step forward
מילים לשיר (תרגום עברי):
אל תפחד מדברים שלא ראית או עשית
קדימה, גיבור עתיד! בוא נרוץ עם הרוח בגב שלנו
קיבלת שיזוף מאז הפעם האחרונה שנפגשנו
הבגדים התלכלכו מעט, אבל זה בסדר מאחר וזה יותר מי שאתה
אפילו עם דמעות מרירות מוחבאות מתחת לכובע
ראה, השמש תייבש אותן מהר מאוד
ללמוד עד שנתעייף
לשחק עד שיהיה חשוך
בוא נרדוף אחרי כנף הקשת בענן
החשיבות של לומר בקול את החלומות שלנו
זה מה שלימדת אותי
אל תפחד מדברים שלא ראית או עשית
קדימה, גיבור עתיד! בוא נרוץ עם הרוח בגב שלנו
לעולם אל תשכח את החלום הזה
קדימה, בוא נכין את התיקים שלנו לדרך
זו ההרפתקה שלך ולא של אף אחד אחר
אז בוא ניקח צעד אחד קדימה




