קישור:
= = = = =
שם השיר ביפנית: Ready Go!
שם השיר בתרגום לאנגלית: Ready Go!
שם השיר בתרגום לעברית: מוכן צא!
= = = = =
מילים לשיר (יפנית):
風を感じて 大地と呼吸あわせ Jumpした瞬間 胸に響いた声「キミなら大丈夫!」 振り向けばみんなが 笑っている 追いかけていたい こんな自由な感じ まぶしい太陽に 手を伸ばして 昨日を見つめて 後戻りした 涙もあったけど 気にしないで 未来へのStepは 続いている 進め!進め!キミと 7色の虹 越えて Ready Go! もっと遠く! 雲を突き抜け 空へと…
מילים לשיר (תרגום אנגלי):
I felt the wind, my breath opposing the ground From the moment I jumped A voice in my heart cries, "You'll be okay!" When I turn around everyone is laughing I want to chase that sort of feeling of freedom And reach my hand toward the blazing sun When I look back on yesterday There were tears, but I don't care I'll take a step toward the future Advance! Advance! Going over the seven-colored rainbow with you Ready Go! Farther! Breaking through the clouds and into the sky...
מילים לשיר (תרגום עברי):
הרגשתי את הרוח, הנשימה שלי מנוגדת לקרקע
מהרגע שקפצתי
קול בלב שלי בוכה: "אתה תהיה בסדר".
כאשר אני מסתובב, כולם צוחקים
אני רוצה לרדוף אחר התחושה של חופש
ולהושיט את היד לעבר השמש הבוערת
כאשר אני מסתכל אחורה אל האתמול
היו דמעות, אבל לא איכפת לי
אני אקח צעד קדימה לעתיד
מתקדם! מתקדם! הולך לעבר הקשת בענן איתך
מוכן צא! הלאה
שובר דרך העננים ולתוך השמיים