זה ידוע. בתחילת תרגום המנגה הסברתי שאני משתמש בשם גרי משתי סיבות: 1) כי ככה רובינו מכירים אותו. 2) שהשם והתרגום יהיו ייחודיים לאתר הזה. הגב
אני כמעט בטוח שרק פעם אחת כתבתי בלו בסוגריים וגם זה היה רק כדי להסביר שמעתה והלאה גרי יהיה השם הנבחר. הגב
למה אתה מחליט איך יקראו לו? קוראים לו גרין. למה אתה משנה את זה? מכירים אותו בתור גרין, לא גרי. גרי זה באנימה. הגב
10 תגובות
פרק נחמד
למה אתה כותב גרי?השם של גרין(גרסא יפנית), בלו(גרסא אנגלית) הוא לא גרי במנגה.באנימה כן
זה ידוע. בתחילת תרגום המנגה הסברתי שאני משתמש בשם גרי משתי סיבות: 1) כי ככה רובינו מכירים אותו. 2) שהשם והתרגום יהיו ייחודיים לאתר הזה.
טוב שכחתי את זה,בפרקים הקודמים שהוא הופיע כתבת בלו(אם אני זוכר נכון) בשמו ופתאום גרי
אני כמעט בטוח שרק פעם אחת כתבתי בלו בסוגריים וגם זה היה רק כדי להסביר שמעתה והלאה גרי יהיה השם הנבחר.
למה אתה מחליט איך יקראו לו? קוראים לו גרין. למה אתה משנה את זה? מכירים אותו בתור גרין, לא גרי. גרי זה באנימה.
אני מכיר אותו בתור בלו
אף אחד לא ראה שרד רצה להשתמש בפיקאצ'ו בקרב נגד פוקימוני אבן!?
ברצינות אחי? יש לך פוליווראת' אבל אתה בוחר להשתמש בפיקצ׳ו על סוגי אבן ואדמה?
צודק xd
אף אחד לא שם לב שהצ'ארמיליון רמה 38?