הכיסלצת היומית: זמן להתחמש! / מיכאל אלבוים

מוֹיְשָׁנִית (מושית+ביישנית) ~> חִימוּשִׁית (חימוש+מושיתיים) הכיסלצות של היום מבוססות על מה שנקרא בעבר פרת משה רבינו, והיום מוֹשִׁית הַשֶּׁבַע, ממשפחת המוּשִׁיתִיים. הסיבה שקוראים לשתי הכיסלצות באנגלית וביפנית Ledyba ו-Ledian לא ברורה. החלק הראשון נובע מ-Ladybug או Ladybird, השמות האנגליים למושית השבע (Coccinellidae), אז ברור שנשתמש בזה. השאלה היא מה לגבי הסיומות (ba, an), ולא מצאתי […]

הכיסלצת היומית: נושנוש ואוחשוף / מיכאל אלבוים

נוֹשְׁנוֹשׁ (נושם פעמיים) ~> חָשׁוּף (חשוך+ינשוף) הינשופים של היום מתחלקים לשתי קטגוריות מאוד מעניינות, הכיסלצת הראשונה היא Hoothoot, הצליל שהינשוף עושה באנגלית. ביפנית קוראים לכיסלצת hoho, גם כן הצליל שינשוף עושה ביפנית. בעברית ינשוף נושם או נושף, אז האפשרויות שלנו הן שוּמשוּם, שֵמשֵם, שוּפשוּף, שֵפשֵף, נוֹשנוֹש או אפילו פוּפוּ (צלילה של נשיפה אוויר). בהתחלה קראתי […]

הכיסלצת היומית: חמוסים הם סמורים / מיכאל אלבוים

סוֹמֵר (סמור שומר) ~> סַמוּרְוָה (סמור+פרווה) היום יש לנו שני חמוסים שנמצאים על המשבצת של הכיסלצת הרגילה והנפוצה בכל דור. השמות הם Sentret ו-Furret, השם הראשון מכיל בתוכו Sentry (זקיף, שומר) והשם השני מכיל Fur (פרווה), ושני השמות מסתיימים ב-Ferret (חמוס). אז יש לנו חמוס זקיף וחמוס פרוותי. השמות הראשונים שלי היה זקימוס ופרוומוס, אבל […]

הכיסלצת היומית: תנינים אכזריים / מיכאל אלבוים

פָּעוֹטַנִין (פעוט+תנין) ~> לֶסֵֶתַנִין (לסת+תנין) ~> כִּלָיוֹנִין (כיליון+תנין). היום אנחנו מתעסקים עם תנינים. המילה תנין מופיעה כבר בתנ"ך, אבל בעברית המודרנית אפשר גם תִּמְסָח (מערבית), קרוקודיל או אליגטור (מאנגלית). נשתדל להשתמש במילה תנין ככל שניתן. הכיסלצת הראשונה, Totodile, היא הלחם של Tot (פעוט, זאטוט) ו-Crocodile (תנין). ההלחם הראשון שלי היה זאטנין, אבל פעוטנין מולחם בצורה […]

הכיסלצת היומית: דורבנים בוערים / מיכאל אלבוים

אֵפֶרְבָּן (אפר+דורבן) ~> דוֹרְבּוֹעֵר (דורבן+בוער) ~> פִּיצוּפָה (פיצוץ+סופה). היום יש לנו משפחה מעניינת של דורבנים בוערים. הכיסלצת הראשונה במשפחה, Cyndaquil, היא הלחם של Cinder (אפר, גחלת) ו-Quill (דורבן). ההלחם הראשון שלי היה דורבחלת, אבל במחשבה שנייה, אפרבן זה הלחם מתאים יותר. הכיסלצת השנייה במשפחה היא Quilava, הלחם של Quill לצד Lava. התרגום הראשון שלי היה […]

הכיסלצת היומית: עולשיות / מיכאל אלבוים

עוֹלֶשׁוֹן (עולש+סיומת הקטנה) ~> דַפְנָעָלֶה (דפנה+עלה+נעלה) ~> אַדִירַנְיוֹן (אדיר+גרניון). היום אנחנו פותחים את הדור השני של הכיסלצות! הדורות הבאים פחות מוכרים מהדור הראשון, אבל השמות שלהם מעניינים הרבה יותר. אפשר לומר שבעקבות המשחק הראשון, יוצרי המשחקים והמתרגמים לאנגלית הרימו מעט את הרמה, ופחות פוקימונים יופיעו עם שמות יפניים שהם פשוט מילים באנגלית: כמו Sand או […]

הכיסלצת היומית: תשניות / מיכאל אלבוים

תַּשֵׁנִי (תש+שני) תַשְׁ (קיצור של תשנית) היום יש לנו את שתי הכיסלצות האגדיות המפורסמות של הדור הראשון, ושתי הכיסלצות שחותמות את הדור הזה. Mewtwo זה בעצם מיו+שתיים עם משחק מילים על Mewtoo, "גם מיו", מכיוון שמיוטו היא ניסיון של מדענים לשחזר את הכיסלצת העתיקה, מיו. השם Mew הוא בעצם תחילת המילה Mutant, מוטציה. התרגום הראשון […]

הכיסלצת היומית: לטאות מעופפות / מיכאל אלבוים

לְטַנָה (לטאה+קטנה) ~> לְטָאֲוִיר (לטאה+אוויר) ~> לְטָאַבִּיר (לטאה+אביר או כביר). שלוש הכיסלצות של היום הן Dratini, Dragonair, Dragonaite, הלחמים של דרקון לצד זעיר, אוויר ואביר (או לילה). כשניגשתי לתרגם אותן בפעם הראשונה, השמות היו דרקועיר, דרקוויר ודרקוביר, אבל במהלך התרגום של כל הכיסלצות עד עכשיו, למדנו שדרקון זה לא בעברית, וחייבים למצוא חלופה. אז מה […]

הכיסלצת היומית: ציפורים ערביות / מיכאל אלבוים

קִיפָּאוֹוַאחַד (קיפאון+וַאחַד) חַשְׁמַתְ'נֵין (חשמל+תְ'נֵין) מוּתַלַאתֵה (מוּתך+תַלַאתֵה) כיסלצות אגדיות תמיד היו בעלות השמות הכי מורכבים, ובדרך כלל השמות של הכיסלצות האגדיות נשארים זהים ביפנים ובאנגלית. לא במקרה הזה. לשלוש הציפורים האגדיות קוראים ביפנית Freezer, Thunder, Fire, או בתרגום חופשי: פריזר, תאנדר, פאייר (מקפיא, רעם, אש). ביפנית זה נשמע טוב, אבל באנגלית לא היו יכולים להסתפק בזה, […]

הכיסלצת היומית: נחירות מעורפלות / מיכאל אלבוים

תִינוֹחֵר (תינוק+נוחר) ~> נוֹחֵרְפָּל (נוחר+מעורפל) הכיסלצת היומית, מהמפורסמות ביותר, היא Snorlax, הלחם של Snore (נוחר) לצד Lax (רפוי) או Relax (רגוע). ההלחם הראשון שלי היה נוחרופס (נוחר+רופס), אבל העירו לי בתגובות שלא מרוצים מהשם הזה. הכיסלצת האימתנית לא רפויה, אלא רגועה, ולכן ההלחם השני שלי היה נוחרגוע (נוחר+רגוע), אבל אותו אפילו לא פרסמתי כי גם […]

הכיסלצת היומית: מאובנים / מיכאל אלבוים

סִילוֹנִי (משפחת הסילוניות) ~> סִילוֹכָב (סילוניות+כוכב) פַּרְסָדָה (פרסה+קסדה) ~> פַּרְצוּדָה (פרצוף+קסדה) אַוִירוֹנָף (אוויר+כנף) היום יש לנו חמישה מאובנים שמגיעים כקבוצה, והם מה-זה מסובכים לתרגום… תסתכלו על המאובנים הראשונים שלנו, Omanyte ו-Omstar. הם משתמשים במילה אמוניט, יצור חסר חוליה ממחלקת הסילוניות שנכחד עם הדינוזאורים. יצור דומה שעליו שתי הכיסלצות מבוססות הוא הנאוטילוס, אבל גם לנאוטילוס וגם […]

הכיסלצת היומית: מצולענים / מיכאל אלבוים

מְצוּלְעָן (מצולע) ~> מְצוּלְעָן-ב' (מצולען+2) ~> מְצוּלְעָן-ת' (מצולען+תלת-מימד) הכיסלצת של היום היא תוכנת מחשב בשם Porygon, עיוות של Polygon, פוליגון מחשב. המילה מגיעה מיוונית ואומרת "הרבה צלעות", בעברית, מצולע. מדוברת על כיסלצת מצולעת, אז מצולען. ההתפתחות של הכיסלצת נקראת Porygon2, כי היא גרסה חדשה של הכיסלצת הקודמת, וזה יותר קשה לתרגם ממה שזה נראה, כי […]

הכיסלצת היומית: פאתווים / מיכאל אלבוים

פֵּאתָו (פ'+ת') ~> אֵדִידָן (אד) / זָעִידָן (זעזוע) / נוּרִידָן (נוּר) / חוּשִׁידָן (חוש) / צֵלִידָן (צל) / עַלְוִידָן (עלווה) / קַרְחִידָן (קרחון) / חֵנִידָן (יעלת חן) הכיסלצת האהובה על כולם, Eevee, יכולה להתפתח לשמונה התפתחויות שונות (כרגע), שמגיעות מדור 1, 2, 4 ו-6. השמות אומנם קלים יחסית לתרגום, אבל צריך לקלוע נכון, וזה מסתבך כבר […]

הכיסלצת היומית: כנ"ל / מיכאל אלבוים

שִׁינוּץ (שינוי+מפלץ) הנה זה בא, היום הקשה מכול, הכיסלצת משנת הצורה – דיטו. Ditto זה כנ"ל (כנזכר לעיל), ושני המונחים נאמרים כשמישהו רוצה לומר את אותו הדבר. למשל: "אני רוצה ללכת לסרט היום", "כנ"ל". התרגום הראשון של כיספלצים [לינק], אם כן, היה כנ"ל, אבל תמיד הרגשתי שיש מקום לשיפור. אני לא אוהב להשתמש בראשי תיבות בתור שם לכיסלצת. […]

הכיסלצת היומית: דוגית נוסעת / מיכאל אלבוים

תְכוּגִית (תכול+דוגית) הכיסלצת של היום הייתה מהמסובכות ביותר לתרגום עד עכשיו. Lapras היא כנראה עיוות של Laplace. מצד אחד הכוונה היא ל-Pierre-Simon Laplace, מתמטיקאי שהתעסק בחקר הים והגאות. זה גם יכול להיות la place, מושב בצרפתית (כי זו כיסלצת שיושבים עליה כשהיא שטה בים). וזה גם יכול להתייחס לאבן הטובה לפיס לזולי, שהיא בצבע כחול. […]

הכיסלצת היומית: נונים מטורפים / מיכאל אלבוים

קְסָמְנוּן (קסמים+נון: דג) ~> לִוְיָטוֹרֵף (לווייתן+טורף/מטורף) היום אנחנו מבקרים את הקרפיון האהוב על כולם, Magikarp! הלחם של Magic (קסם או כישוף) לצד Carp (קרפיון). התרגום הראשון שלי היה קרפישוף (קרפיון+כישוף), ומאוד אהבתי אותו, אבל אולי אפשר לעשות משהו יותר מעניין. מה מכינים מקרפיון? גפילטע פיש. רואים את האות ש'? היא בדיוק מה שאנחנו מחפשים להלחם […]

הכיסלצת היומית: שוורסוסים / מיכאל אלבוים

צְבָתֵךְ (צבת+חותך) פַּרְסוּס (פר+פרסה+סוס/סנטאור) היום יש לנו שתי כיסלצות בודדות ללא התפתחויות. הראשונה, Pinsir, היא עיוות של Pincers (צבתות). ביפנית קוראים לכיסלצת kairosu, כנראה הלחם של חיתוך או מספריים לצד חרק. בהתחלה קראתי לו צבתר (צבת+תר?) אבל במבט שני התלבטתי בין צבתך (צבת+חותך) לבית קוצצבת או קוצבת (קוצץ+צבת). צבתך יותר התאים. לגבי השור שלנו, Tauros […]

הכיסלצת היומית: בערווזים / מיכאל אלבוים

עוֹלָבָּה (עולל+לבה) ~> לַבַּרְוָז (לבה+ברווז) ~> מַרְגֵמוּתָךְ (מרגמה+מותך) הכיסלצות של היום נקראות Magby, Mgamar, Magmortar. כמו אתמול, גם היום יש תבנית חוזרת. הפעם של המילה מגמה, שהיא לא בעברית. אבל יש מילה מעניינת בעברית: לבה. המילה Lava כמו שהיא היא לא בעברית, אבל במקרא מופיעה המילה לַבָּה (Laba): "וַיֵּרָא מַלְאַךְ יְהֹוָה אֵלָיו בְּלַבַּת-אֵשׁ מִתּוֹךְ הַסְּנֶה וַיַּרְא […]

הכיסלצת היומית: זמזומים / מיכאל אלבוים

חַשְׁמַטוּט (חשמל+זאטוט) ~> חַשְׁמַזוּם (חשמל+זמזום) ~> מוֹלִיחוּטִים (מוליך+חוטים) אז מה יש לנו היום… Elekid, Electabuzz, Electivire. תרגומים לא רעים של השמות היפניים למען האמת. ברור שהחשמל מככב בכל שלושת השמות, אבל אם ננתח אותם נראה שיש לנו לא מעט חלופות בעברית. הכיסלצת הראשונה היא הלחם של חשמל לצד Kid (ילד). החלפתי את ילד בזאטוט ויצא […]

הכיסלצת היומית: משחור לסגול / מיכאל אלבוים

נְשִׁיקְסִימָה (נשיקה+מקסימה) ~> בִּישָׁה (ביש+אישה) הכיסלצת הראשונה של היום היא תינוקת של השנייה. Smoochum באנגלית, הלחם של Smooch (נשיקה) לצד Chum (ידידה או חברמנית). התרגום הראשון שלי היה ישיקה (ידידה+נשיקה), אבל אפשרות מעניינת יותר היא חברמנשקנית (חברמנית+נשקנית)! ארוך מדי. ביפנית קוראים לה muchuul, הלחם של muchuu (להמם או להדהים) לצד chu (צליל של נשיקה ביפנית). […]

הכיסלצת היומית: מגל-שלמה / מיכאל אלבוים

מַגָל-שְׁלֹמֹה (מגל+גמל-שלמה) ~> סַכִּינָיִם (סכין+מספריים) Scyther זה הלחם של Scythe (חרמש) לצאת סיומת המקצוע שאנחנו מכירים ממספר כיסלצות קודמות (er). התרגום הנכון יהיה חרמשן או מחרמש. אבל הרי מדובר בכיסלצת גמל-שלמה, וחבל לפספס את הזדמנות הזהב. השם הראשון שקופץ לראש הוא מגל-שלמה, כשמחליפים את החרמש במגל (Sickle), אבל אפשר לקרוא לכיסלצת גם חרמשלמה (חרמש+שלמה). ההתבלטות הייתה […]

הכיסלצת היומית: מר חקיין / מיכאל אלבוים

חַקְטָן (חקיין+קטן) ~> מַרְחַקְיָן (מר+חקיין+מרחק) התרגומים הראשונים שלי לשתי הכיסלצות של היום היו פַּנְטוֹם קָט ואָדוֹן פַּנְטוֹם. זה הסתדר יחסית עם השמות באנגלית שלהם, Mime Jr. ו-Mr. Mime, אבל לא אהבתי את זה. המילה פנטומימה עצמה היא הבעיה, והיא צריכה תחליף דחוף בעברית. הדחף להכניס את חנוך רוזן ותום אבני פנימה היה חזק מאוד. בשלב […]

הכיסלצת היומית: תכשיטי ים / מיכאל אלבוים

כּוֹכִישׁ (כוכב+איש) ~> כּוֹכְשִׁיט (כוכב+תכשיט) הכוכבים של היום הם כוכבי הים, Staryu ו-Starmie. התרגומים הראשונים שלי היו כוכבתה (+אתה) וכוכבני (+אני), אבל עכשיו כשהגעתי אליהם, אני לא אוהב את התרגומים האלה ומרגיש שהם מפספסים הרבה. בואו נתחיל מהסוף להתחלה, Starmie זה הלחם של Star (כוכב) לצד mi (תכשיט או אבן חן ביפנית), אבל זה גם […]

הכיסלצת היומית: דגים דגים / מיכאל אלבוים

זָהָלְכָּה (זהב+מלכה) ~> יָמֶלֶךְ (ים+מלך) אם יצא לכם לראות סרטוני טבע על עולם הדגים, אתם בטח יודעים שיש נקבות שהופכות לזכרים… אז כאן יש לנו מלכות שהופכות למלכים. הבהרה: בעולם הכיסלצות יש זהלכה זכר ונקבה, כמו שיש ימלך זכר ונקבה. הכיסלצת הראשונה של היום, Goldeen, היא הלחם של Goldfish (דג זהב) לצד Queen (מלכה). מלכת […]