הכיסלצת היומית: אבובוניים אצניים / מיכאל אלבוים

יָמְסוּס (ים+סוס) ~> אַץ-יָם (אצה+ים) ~> אַצָלִיט (אצה+שליט) השמות הראשונים לשלוש הכיסלצות של היום היו ימסוס (ים+סוס), ימקון (ים+דרקון) ודרקלך (דרקון+מלך), ואלה תרגומים די מדויקים של השמות שלהם באנגלית: Horsea, Seadra, Kingdra. אבל כבר החלטנו בעבר שדרקון זה לא בעברית, אז בואו נמצא חלופה. ההבדל המשמעותי הראשון שאנחנו צריכים ללמוד הוא בן Seahorse לבין Seadragon, […]

הכיסלצת היומית: איזבל מטיילת באוסטרליה / מיכאל אלבוים

כִּיסֶבֶל (כיס+איזבל) זה יום קשה במיוחד עם אחת הכיסלצות הטראגיות ביותר. Kangashkan, הלחם של קנגורו לצד Genghis Khan – שליט האימפריה המונגולית ואחד המפקדים הצבאיים הגדולים של כל הזמנים, וגם אדם עצבני שידוע בדרכי השמדת אויבים יצירתיות. ביפנית השם מעט יותר עדין: garura זה הלחם של קנגורו לצד Ruler (שליט). שליט הקנגורואים! התרגום הראשון שלי […]

הכיסלצת היומית: סיבוכים / מיכאל אלבוים

סְבַכְיָה (סבך) ~> סְבִיחָה (סבך+צמיחה) כיסלצות הדשא היומיות הן Tangela וההתפתחות מהדור הרביעי, Tangrowth. בשני המקרים יש לנו את המילה Tangle (סיבוך), ויש לנו הרבה מזל במקרה הזה – כי המילה סבך קשורה באופן ישיר לעולם העשבים. על פי הרשום בבולבפדיה, Tangela זה הלחם של Tangle לצד Medusa. קשה לי להאמין… השם היפני, mojamoja, אומר […]

הכיסלצת היומית: יצורים ורודים ומאושרים / מיכאל אלבוים

שִּׂמְחָה (דגש על הש') ~> מַּזָל (דגש על המ') ~> אָּשְׁרַת (דגש על הא') הכיסלצות של היום שעשו לי בלאגן בעיצוב התמונה (כי אחת מגיעה מדור 4, אחת מדור 1 ואחת מדור 2). קוראים להן Happiny, Chansey, Blissey, והשמות מובנים מאליהם: שמחה, מזל ואושרת. למה בכלל למצוא שמות חדשים? בואו נישאר עם אלה. גם ככה […]

הכיסלצת היומית: קרן – אבל על האף! / מיכאל אלבוים

קַרְנוֹזֵף (קרנף+נוזף) ~> קַרְנָשִֹיא (קרנף+נשיא) ~> עֶלְיוֹנַף (עליון+קרנף) היום יש לנו תקלה לא צפויה של השפה העברית – היא כבר מלאה במשחקי מילים. הכיסלצת הראשונה היא Rhyhorn, הלחם של Rhinoceros (קרנף) לצד Horn (קרן), אבל במילה קרנף כבר יש לנו את המילה קרן! כי העברית חושבת קדימה. התרגום הראשון שלי לכיסלצת הזו היה קרנפון, אבל […]

הכיסלצת היומית: אסור לעשן / מיכאל אלבוים

מִשְׁתָעְשֵׁן (משתעל+מעשן) ~> מִשְׁתָעְשְׁנַיֵים (משתעל+מעשן+שניים) התרגומים הראשונים של הכיסלצות היומיות היו שיאול וחרכור, והסיבה לזה היא ש-Koffing זה עיוות של Coughing (משתעל) ו-Weezing זה עיוות של Wheezing, מחרחר… אז עיוותתי אותם גם בעברית, אבל עם כל הכבוד לניסיון הנחמד, לא יצא שום דבר מהעיוות הזה. שיאול? מה זה? מלשון שאל? הוא שואל משהו? אין מסר, […]

הכיסלצת היומית: ליקוקים מלקקים? / מיכאל אלבוים

עָגוֹלָשׁוֹן (עגול+לשון) ~> לִחוּחָגוּר (ליחוך+חגור) היום אני זקוק לעזרה שלכם. יש לנו את Lickitung, שילוב בין Lick (ליקוק או ליחוך) ל-Tongue (לשון). ומה יכול להיות טוב יותר מזה? התפתחות מהדור הרביעי (המפורסם לשמצה בהתפתחויות ההזויות שלו) בשם Lickilicky… אני לא צוחק, להתפתחות קוראים ליקוקליקוק. אז השמות הראשונים שתרגמתי היו ליקוקשון (ליקוק+לשון) וליקוקוקוקו (ליקוק+קוקו). למה? לא […]

הכיסלצת היומית: לוחמים ישראליים! / מיכאל אלבוים

פִּרְחָחִיל (פרחח+מתחיל) ~> הַכְמִפְמַדְגָ'ה (היכה+מפלצת+אורן סמדג'ה) / הַכְמִפְאָרָד (יעל ארד) / הַכְמִפְזְאֵבִי (אריק זאבי) היום יהיה מעניין במיוחד, כי יש לנו כיסלצת מהדור השני שמתפתחת לאחת משלוש כיסלצות שונות – שתיים מהדור הראשון ואחת מהדור השני. הכיסלצת הראשונה במשפחה היא Tyrogue, והיא יכולה להתפתח ל-Hitmonchan, Hitmonlee או Hitmontop. נתחיל עם החלק הקל. Ty מגיע מהמילה […]

הכיסלצת היומית: עצמות מרעישות / מיכאל אלבוים

עֲצְמוּד (עצם+חמוד או גלמוד) ~> מַהֲלוּמֵחַ (מהלומה+מֵחַ עצם) הכיסלצת הראשונה של היום היא גור עצמות בודד, Cubone. המילה Bone (עצם) היא ברורה, אבל ה-Cu יכול להגיע ממספר מילים; Cub (גור), Cute (חמוד), Cubu (מתבודד בלטינית). התרגום הראשון שלי, אם אני זוכר נכון, היה עצמוד (עצם+חמוד), אבל לא אהבתי אותו ועברתי לגורצם (גור+עצם). עכשיו כשאני מסתכל […]

הכיסלצת היומית: ביצים על עצים / מיכאל אלבוים

בֵּיצְמוּדוֹת (ביצים+חמודות) ~> בֵּיצָפּוֹטְרוֹפּוֹס (ביצה+אפוטרופוס) הכיסלצות של היום יצאו אחת רכה ואחת קשה. Exeggcute זה הלחם של Execute (לבצע), Egg (ביצים), לצד Cute (חמודות). הלחמתי את ביצים וחמודות, והמילה שיצאה, ביצמודות, מכילה בתוכה את צמודות, הרי מדובר בשש ביצים שנצמדו זו לזו. ההתפתחות Exeggutor היא הלחם של Egg (ביצה) לצד Executor (מוציא לפועל, תליין, אפוטרופוס). […]

הכיסלצת היומית: כדורים מתפוצצים / מיכאל אלבוים

חַשְׁמַדוּר (חשמל+כדור) ~> מוֹקֵשְׁמַל (מוקש+חשמל) הכיסלצות היומיות הן שני כדורים חשמליים מתפוצצים. Voltorb זה הלחם של Volt (לא תרגום ישיר, אבל מילים שמתחברות הן חשמל, מתח וזרם), ו-Orb (עיגול, כדור). ביפנית הוא נקרא biriridama (כדור מחשמל). התרגום הראשוני שלי היה חשמדור (חשמל+כדור), ואומנם לא מדובר בהלחם טבעי, אבל כשניסיתי לחבר את המילים גלגל, עגול וכדור […]

הכיסלצת היומית: שרטניים / מיכאל אלבוים

שַֹרְטָנִי (שורט+סרטן+עצבני) ~> כַּנָרְטָן (כנר+סרטן) הכיסלצות היומיות הן שני סרטנים, Krabby ו-Kingler. משחק המילים הראשון הוא שינוי והלחם של Crabby (עצבני או רגזני). כדי ליצור משחק מילים דומה בעברית, הלחמתי בהתחלה את סרטן עם עצבני ויצא סרטני. לא מדהים. אפשרויות נוספות היו סרטנרגז, רגזטן או סרגזן… בסופו של דבר החלטתי לשנות את ה-ס' ל-שׂ', כמו […]

הכיסלצת היומית: ישנומנומים / מיכאל אלבוים

יַשְׁנוּם (ישן+נום) ~> מֵשִׁין (מֵשִׁיא+שינה) הכיסלצות הבאות עשירות במילים כמו ישן, רדום או נם, שאפשר לעשות איתן הרבה. השמות הם Drowzee ו-Hypno, שניהם מתעסקים בשינה ובהיפנוזה. הכיסלצת Drowzee היא שינוי של המילה Drowzy (ישנוני או מנומנם), והסיומת Zee יכולה להתחבר לדרך שמסמנים שינה באנגלית – Zzzzz. כשמחברים את המילים שינה ונמנום יוצא משהו כמו ישנוּם […]

הכיסלצת היומית: נחשי סלע / מיכאל אלבוים

נָחָשׁוֹהַם (נחש+שוהם) ~> בַּרְזָנָב (ברזל+זנב) הכיסלצות של היום לא שיתפו פעולה. Onix ו-Steelix הם בעלי סיומת זהה, אז היה לי חשוב לשמור על זה גם בעברית, אבל הבעיה מתחילה עם המילה Onyx שנמצאת בשני השמות. התרגום הנוכחי שלה הוא שוהם, אבל לא בטוח שאבן החושן שוהם באמת מתייחסת לאבן האוניקס. וגם אם כן, היא לא […]

הכיסלצת היומית: רוחות רעילות / מיכאל אלבוים

רוּחִיד (רוח+מפחיד) ~> רוֹצָד (רודף+צד) ~> אַשְלְדַאי (אשליה+אשמדאי) היום יש לנו שלוש רוחות רפאים שהיו קשות במיוחד לתרגום. הראשונה היא Gastly, הלחם של Gas (גז) לצד Ghastly (מפחיד, מבהיל). גז זה מצב צבירה מוכר שהשתרש לשפה העברית, והתרגום הראשון היה גזהיל (גז+מבהיל), אבל אם אפשר, רציתי למצוא תרגום אחר בלי המילה גז, בין היתר כי […]

הכיסלצת היומית: קונכיות משוריינות / מיכאל אלבוים

קוֹנְכֵךְ (קונכיה+סוכך) ~> מְבוּצֶדֶף (מבוצר+צדף) התרגומים הראשונים לשתי הכיסלצות של היום היו קונכאי וצדפאי, אבל מובן שאלה היו צריכים להשתנות. הכיסלצת הראשונה היא Shellder, כנראה הלחם של Shell (קונכיה או צדף) לצד Shelter (מקלט, מחסה). כדי להתאים את התרגום למראה של הכיסלצת, יצאו הרבה הלחמים מעניינים: קונחסה (קונכייה+מחסה), קונככה (+סככה), קונכיקלט (+מקלט וקונכיכה (+רכיכה). לאחר […]

הכיסלצת היומית: טינופת מזוהמת / מיכאל אלבוים

טַנְפַאי (אחד שמטנף) ~> זַהַק (זיהום+ענק) היום יש לנו כיסלצות מגעילות במיוחד. Grimer זה מי שעוסק ב-Grime. כמו שכבר ראינו ב-Graveler (מחצץ), שהקבלנו אותו לטיול ומטייל, את Grimer נקביל דווקא לבונה ובנאי או חשמל וחשמלאי, בשביל הגיוון. כך שאם נתרגם את Grime לזיהום, טינוף או לכלוך, יוצא לנו זהמאי, טנפאי או לכלכאי, וטנפאי נשמע הכי […]

הכיסלצת היומית: תחש המשכן / מיכאל אלבוים

נַבְיָם (נַבְחָן+ים) ~> טַלחַשׁ (טל+תחש) איזה כיף שיש שמות בעברית לחיות מסוימות. הכיסלצת הראשונה היא Seel, עיוות של המילה Seal (כלב-ים). אף שלא מצאתי תיעוד לזה, הגיוני לחשוב שאולי יש פה הלחם של Seal עם המילה See (מסתכל). בהתחלה קראתי לו חוֹטָם, בתור עיוות של המילה Seal (חותם), לצד חוטֶם (אף), כי כלבי-ים ידועים בתור […]

הכיסלצת היומית: ברווז עם בצל / מיכאל אלבוים

לוֹסָבִיר (לא סביר) שְׁנֵישְׂלָו (שני+שליו) ~> שָׁלוֹשְׂלָו (שלוש+שליו) ביפנית יש משפט שאומר, "הגיע ברווז עם בצל ירוק", שזו דרך להגיד "קרא משהו מפתיע – אבל הוא לא נורא כל כך". היי, הגיע לכאן ברווז. אבל לפחות הוא הביא איתו בצל ירוק, אז מה אכפת לי? זו כמובן הסיבה שקראו לכיסלצת הראשונה של היום, ביפנית, kamonegi, […]

הכיסלצת היומית: אבנים שואבות / מיכאל אלבוים

שׁוֹאֶבֶן (אבן שואבת) ~> קוֹטֶבֶת (קוטב+שואבת) ~> שׁוֹאֶזוֹר (שואב+אזור) את שלוש הכיסלצות של היום היה קשה במיוחד לתרגם. Magemite, Magetone, Megnezone. בתרגום חופשי: מגנט קטן, יחידה לתנועה מגנטית ומגנט אזור, מתחם או שדה. יש להם תבנית זהה, מגנט, והבעיה הראשונה היא שהמילה מגנט היא לא בעברית! התרגום הראשון שלי היה מגנטן (מגנט+קטן), מגנטונה (מגנט+טונה?) או […]

הכיסלצת היומית: נזירים איטיים / מיכאל אלבוים

כִּיסְלְאַט (כיסלצת+לאט) ~> אָחְלְאַט (אח+לאט) / מֶלֶאַט (מלך+לאט) היום יש לנו משפחה של כיסלצות סרטן-נזיר. מאוד רציתי להכניס את המילה נזיר איכשהו, אבל לא מצאתי איך, כי יש לנו תבנית זהה: Slowpoke, Slowbro, Slowking. שלושתן מתחילות במילה איטי, ולכן התרגום הראשוני שלי היה: תחבטי (תחב+איטי) ~> אחטי (אח+איטי) / מלכיטי (מלך+איטי) או אפילו שליטי (שליט+איטי), […]

הכיסלצת היומית: סוסים דוערים / מיכאל אלבוים

סְיָחוֹם (סייח+חום) ~> דְעִירָה (דהירה+בערה) התרגום הראשון של כיספלצים ל-Ponyta היה סייחום. ואיך עוד אפשר לתרגם כיסלצת שהשם שלה הוא פוניטה. מה זה פוניטה? הלחם של פוני לצד הקטנה או יופי בשפות אירופאיות מסוימות? אז סייח זה הגור של הסוס, ומכיוון שאין מילה בעברית לסוס פוני, זה תרגום הגיוני. המילה חום משתרבבת פנימה כדי לייצג את האש […]

הכיסלצת היומית: הסלע מפראג / מיכאל אלבוים

בָּחוּרְקַע (בחור+קרקע) ~> מְחַצֵץ (עוסק בחצץ) ~> גוֹיְלֶם (גולם של גוים יפניים) היום זה יום מצחיק. Geodude הוא שם כל כך דבילי שאי אפשר שלא להפוך אותו לבדיחה. מדובר בהלחם של Geo (קרקע) ו-Dude, בחור או חבוב. ואכן, התרגום הראשון של כיספלצים היה חבובולדר. הבעיה עם זה היא ש-Boulder זה לא בעברית. אז בחור+קרקע יוצר […]

הכיסלצת היומית: קריוס ובקטוס / מיכאל אלבוים

קָרְשׁוֹשׁ (קריר+משוש) ~> מְרוּשׁוֹשׁ (מרושע+משוש) כשבאתי לתרגם את Tentacool ואת Tentacruel, לא חשבתי על משהו מלבד מדוזה. תסתכלו עליהן, אלו מדוזות! אבל המילה Jellyfish בכלל לא מופיעה בשמות באנגלית, אלא Tentacle. כשכותבים Tentacle במילון מורפיקס מקבלים: מָשׁוֹשׁ, וכשכותבים משוש מקבלים Tentacle, אז כנראה שזו מילה שלא הכרתי. האם להשתמש בזה או במדוזה? התלבטות קשה. בינתיים […]