מַגָל-שְׁלֹמֹה (מגל+גמל-שלמה) ~> סַכִּינָיִם (סכין+מספריים)
Scyther זה הלחם של Scythe (חרמש) לצאת סיומת המקצוע שאנחנו מכירים ממספר כיסלצות קודמות (er). התרגום הנכון יהיה חרמשן או מחרמש. אבל הרי מדובר בכיסלצת גמל-שלמה, וחבל לפספס את הזדמנות הזהב. השם הראשון שקופץ לראש הוא מגל-שלמה, כשמחליפים את החרמש במגל (Sickle), אבל אפשר לקרוא לכיסלצת גם חרמשלמה (חרמש+שלמה). ההתבלטות הייתה קשה, אבל החלטתי להישאר עם המגל כי זה אחד השמות האהובים עליי.
ההתפתחות, Scizor, היא הלחם של Razor (סכין גילוח) ו-Scissor (לגזור). המהות היא זוג סכינים שגוזרים כמו מספריים, וכך נולד ההלחם של סכין ומספריים או סכין ושניים: סכיניים.
אדון סכיניים:
לעמוד הפייסבוק של מיכאל אלבוים: https://www.facebook.com/Elboim