Site icon מפלצות כיס

Q&A: היטמן, איזה מפתח זה?

לאחרונה צצים לאנשים כל מיני שאלות ורציתי לרכז אותן כאן ולענות עליהן, על מנת שכולם ידעו על מה מדובר.

שאלה: למה אתה לא משנה את שם האתר ל"פוקימון האתר הישראלי"?

תשובה: יש לכך כמה סיבות. 1. השם הזה חושף אותי ואת האתר לתביעות משפטיות בגין זכויות יוצרים. אנחנו אתר מעריצים ולא אתר רשמי. 2. "מפלצות כיס" זה שם נרדף לתוכן מקורי, תוכן מצחיק ותוכן שטותי ולא הייתי רוצה לשנות את זה. 3. לשם "פוקימון האתר הישראלי" יש קללה שרודפת אותו וכל אתר שבחר את השם הזה נסגר בצורה כזו או אחרת.

שאלה: אתה יכול לספר לנו איזה מפגשי פוקימון מתוכננים להתקיים בקרוב?

תשובה: חנוכה הולך להיות חג מפוצץ אירועים. לדוגמה: גיים און 9.12, פיקסלים 9.12, נשף הפאנדומים 8.12, אירוע חנוכה של אמא"י 13.12, חנוכדברא 13.12. גם בתחום הפוקימון אנחנו לא נשארים מאחור ומתגבשים להם שני אירועי פוקימון: פריק ת"א 8.12, ונקסוס ראשון לציון 13.12. אני לא לוקח חלק בשום הפקה, אבל יש מצב שאגיע לאירוע של פריק.

מה עם כנס פוקימון מפלצות כיס 3?

תשובה: הכנס מרגיש טוב, תודה ששאלתם! הכנס מתקדם כשורה. יש לנו כבר רשימה מכובדת של מרצים (אוהד, גלעד, נתי ורז), יש לנו דוכנים שאישרו השתתפות (צ'וצ'ים, ממותה, נקסוס וגיימינג לנד) והדברים רק תופסים תאוצה. אני מקווה שלקראת ינואר נוכל לפרסם את התוכנייה בגרסה הראשונה ואת המחיר של הכניסה לכנס. יש למה לצפות!

שאלה: למה נתנאל ואוהד לא מוציאים יותר קליפים במדריך שלהם ביוטיוב?

תשובה: נתנאל, מי שמדריך את "פוקימון פלאטינום", ואוהד, מי שמדריך את "פוקימון לבן", לא מצליחים למצוא את הזמן להכין פרקים חדשים במדריכים שלהם. סמכו עלי שאני ישבתי עליהם בצורה שלא משתמעת לשני כיוונים שהמצב הנוכחי הוא לא מקובל עלי, ואפילו הסרתי את המדריכים שלהם ממצב של פרסום באתר. אבל כנראה שנצטרך לחכות ולראות מתי יהיה להם זמן להמשיך בפרויקטים שלהם.

שאלה: מתי אתה ממשיך עם המנגה?

תשובה: אני יודע שהרבה מכם אוהבים את המנגה ומחכים לכל פרק בציפייה רבה, ואני משתדל לעשות את ההכי טוב שאני יכול. העניין הוא שאני לומד שני ימים בשבוע (שני ורביעי), מה שלא מאפשר לי להכין חומרים בעלי השקעה רבה (מנגה ותרגום אנימה). דבר זה מותיר לי רק את הסוף שבוע להכין חומרים ולרוב אני בוחר להכין רשומות לכל השבוע מאשר להשקיע את הזמן בהכנת רשומה מושקעת אחת או שתיים. מאמין שאם תהיה לי קצת יותר עזרה באתר, זה יפנה לי זמן להכין את המנגה.

מה קורה עם תרגום האנימה?

תשובה: מיכל, המתזמנת של האתר, התגייסה, וכתוצאה מזה, תהליך תרגום האנימה הפך לבעייתי יותר. יש לי המון חומרים שרק מחכים לתרגום, אבל עבודה שלי עליהם תביא את האתר למצב שבו תתפרסם רק רשומה אחת בשבוע, הרשומה של תרגום האנימה. מאחר ואנחנו לא קבוצת פאנ-סאב, ומאחר ואין לי צוות שלם שעובד על זה 24/7, אז זה מעט מסובך יותר להוציא תכנים כאלה על בסיס קבוע. אני מאמין שלקראת חנוכה, אוכל לתרגם כמה פרקים ביחד ולפרסם אותם בהדרגתיות.

Exit mobile version