גְלִידַל (גלידה+דל) ~> גְלִידוֹל (גלידה+גדול) ~> גְלִידַיִם (גלידה+שניים)
זוכרים שלפני שבוע כיסינו פוקמון שקית אשפה? אז היום יש לנו גלידות. כן, כן. ולא סתם גלידות, גלידות וניל, או בשמו העברי (שמגיע מערבית), שֶׁנֶף.
לכיסלצות קוראים Vanillite, Vanillish ו-Vanilluxe, הלחמים של וניל לצד Lite (קל, מופחת), Delish (טעים, מעדן), ו-Deluxe (מהודר, מפואר), מילים שמאוד מתאימות לגלידות מסוגים שונים. השמות היפניים לא רחוקים, banipucchi זה וניל לצד Petit (קטן), baniricchi זה וניל לצד Rich (עשיר), ו-baibanira זה bai (כפול) לצד וניל.
אז בואו נתחיל. הדרך הקלה תהיה להחליף את וניל בגלידה. למה? כי גלידה זו מילה עברית לגמרי, ואם תחפשו את המקור שלה תגלו דברים מאוד מעניינים (קישור למטה). ומה זה נותן לנו? גלידון (גלידה קטנה) או גלידל (גלידה+דל), גלידול (גלידה+גדול) וגלידיים (גלידה בשניים).
הדרך הקשה תהיה לתרגם יותר מדויק ולהחליף את וניל בשנף, אבל אז אנחנו מסתבכים קצת. השם הראשון יהיה הלחם של שנף וקטן, שנחליף בהלחם של שנף ופעוט כדי לקבל שנפעוט. השם השני יהיה עשיר ושנף, שמתחבר למילה עשנף. והשלישי יהיה פשוט שנף ושניים – שנפיים.
ובמבט לאחור, זה פשוט לא נראה טוב. זה לא מובן ולא ברור, ולכן, רק לשם ההבנה והפשטות, נחליף את וניל בגלידה אחרי הכול.
גלידה בוויקימילון:
https://he.wiktionary.org/…/%D7%92%D7%9C%D7%99%D7%93%D7%94
נראים טעים:
ולסיום, אם חשבתם שזו כיסלצת חמודה, אולי זה ישנה את דעתכם:
לעמוד הפייסבוק של מיכאל אלבוים: https://www.facebook.com/Elboim