נִגְרַרְמוּמִי (נגרר+ערמומי) ~> נִגְרַרְדָס (נגרר+ברדס)
היום אנחנו מתרגמים את Scraggy, הלחם של Scrappy (נכון להילחם) ו-Baggy (שקיקי, בגלל המכנס דמוי השק), וביפנית zuruggu, הלחם של zuru (חמקן, שתמטן) או zurui (ערמומי), ואולי המצלול zuruzuru, שמתייחס לגרירה או למשהו רפוי. נלחים את נגרר עם ערמומי ונקבל נגררמומי.
ברמה 39 הנגרמומי תהפוך ל-Scrafty, ההלחם הקודמת לצד Crafty (ערמומי, מיומן), וביפנית zuruzukin, ההלחם הקודם לצד zukin (ברדס). אפשר להפוך את ברדס לכובע (כובערמומי), או להלחים את נגרר עם ברדס (נגררדס), מה שיתאים יותר לשמות היפניים.
נתפס בלי ברדס:
לעמוד הפייסבוק של מיכאל אלבוים: https://www.facebook.com/Elboim