יִתְנוּכֵן (ייתכן+תנוך)
היום מצטרפת למסיבה הכיסלצת הבודדת Audino, הלחם של Audio (צליל) וצירוף המילים I dunno (אני לא יודע). ביפנית קוראים לכיסלצת tabunne, הלחם של tabun ne (אולי או כנראה), לצד tabun (הרבה דברים נשמעים) ו-mimitabu (תנוך האוזן).
אפשר להלחים את תנוך ואולי ונקבל תנוכולי ("תנוח, אולי?"), או את כנשמע ("כן נשמע" או "כאן נשמע" על משקל "כנראה"). אפשרות נוספת היא ישמצב, חיבור של "יש מצב" ו"ישמע צב". למה ישמע צב? כי השמיעה של הכיסלצת כל כך טובה שהיא תשמע גם צב.
זו אכן לא כיסלצת פשוטה לתרגום. בסופו של דבר לקחתי את "ייתכן" ודחפתי פנימה תנוך, כדי לקבל ייתנוכן, והמילה "חן" שנשמעת שם לא מזיקה, ו"ייתכן" זה תרגום טוב של tabun ביפנית.
קפה ביום קר:
לעמוד הפייסבוק של מיכאל אלבוים: https://www.facebook.com/Elboim